Jika Anda merindukan tawa lepas dan tangis haru yang ikhlas, carilah kembali film-film ini. Karena versi originalnya mungkin lebih "asli", tapi versi Indonesianya lebih terasa .
Salman Khan, Madhuri Dixit Versi Indonesia: Lebih "Cocok" untuk Tradisi Jawa kumpulan film india versi indonesia better
Rajinikanth & Jyothika. Mengapa Versi Indo Lebih Better? Film horor komedi ini judul Indonesianya diubah menjadi sangat "Bali" (Dewata). Versi dubbing-nya sukses besar karena suara Rajinikanth yang jenaka dan suara hantu "Chandramukhi" yang merdu tapi menyeramkan dalam Bahasa Indonesia. Jargon "Mau tahu rahasianya?" dalam Bahasa Indonesia terdengar lebih mistis. Versi original Hindi (dibintangi Akshay Kumar) justru dianggap inferior oleh fans Indonesia karena tidak memiliki "getaran" Sulistyo. Jika Anda merindukan tawa lepas dan tangis haru
Jangan remehkan remake lokal. Beberapa di antaranya justru jadi alternatif lebih asyik buat kamu yang ingin sensasi film India tapi dengan gaya Indonesia yang lebih ringan dan mengena. Mengapa Versi Indo Lebih Better