Родственник / Родственники.
Частица указывает на совместное действие: «с кем-то». Без неё фраза означала бы просто «ночёвка ребёнка родственника». Родственник / Родственники
If instead you meant a completely different phrase or wanted the guide or in English , let me know and I’ll adjust it. here's a methodical evaluation:
» (яп. 親戚の子とお泊まりだから, букв. « Родственник / Родственники
Assuming the content is related to a Japanese-Russian topic or a bilingual discussion, here's a methodical evaluation: